То, что внутри, превыше, чем снаружи,
Хотя казалось, всё наоборот:
Снаружи - ветры и снаружи стужи,
Внутри ж сердечко малое живёт.
В него я спрячусь - не страшны метели,
В него сокроюсь - не страшны шторма,
Неужто же и вправду в самом деле
Вся Божья сила в нём заключена?
Внутри тот мир души, что потихоньку
Все войны мира может победить,
Который, чуть к нему слегка притронься,
Способен исцелить и оживить.
Неужто в таком маленьком сердечке
Живёт огромный и прекрасный Бог?
В размер с кулак вся уместилась
вечность?
Река времён вместилась вся в глоток?
А может, сердце - мост между мирами?
И в мир духовный узкий, тесный вход,
Где с грязными не пустят сапогами,
И чтоб войти секретный нужен код?
И я учусь входить в страну живую,
Где смерти нет, и воздух напоен
Благоуханьем, где лишь и люблю я,
Снаружи что похожа так на сон.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей ( Часть 2, Глава 15) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.